Bedeutung des Wortes "the sun loses nothing by shining into a puddle" auf Deutsch
Was bedeutet "the sun loses nothing by shining into a puddle" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
the sun loses nothing by shining into a puddle
US /ðə sʌn ˈluzəz ˈnʌθɪŋ baɪ ˈʃaɪnɪŋ ˈɪntu ə ˈpʌdəl/
UK /ðə sʌn ˈluːzɪz ˈnʌθɪŋ baɪ ˈʃaɪnɪŋ ˈɪntuː ə ˈpʌdəl/
Redewendung
die Sonne verliert nichts, wenn sie in eine Pfütze scheint
a person of high character or status does not lose their dignity or reputation by helping or associating with those of lower status
Beispiel:
•
She spent her weekend volunteering at the shelter, believing that the sun loses nothing by shining into a puddle.
Sie verbrachte ihr Wochenende ehrenamtlich im Tierheim, in dem Glauben, dass die Sonne nichts verliert, wenn sie in eine Pfütze scheint.
•
The CEO personally mentored the interns, proving that the sun loses nothing by shining into a puddle.
Der CEO betreute die Praktikanten persönlich und bewies, dass die Sonne nichts verliert, wenn sie in eine Pfütze scheint.